本文來源:微信號:英國那些事兒(id:hereinuk)
話說,我們都知道,美國有個Black Friday,英國有個Boxing Day.
所有歐美的小夥伴們,一年都在等這兩天。
沒別的,就因為這兩天折扣最狠。
美帝那邊的Black Friday是這樣的。。。
而英國的Boxing Day是這樣的。。。
基本上這兩天,就是超市和百貨商場統統貨架全空的節奏。
那中國對應這兩天的,不用說,就是雙11咯。
但是我們優雅又文明得多了,線上搶購,從來不幹那線下打得頭破血流的事兒。
阿里爸爸把這個本該是單身狗過節的一天,變成了整個中國的剁手日,不得不說,居功甚偉。。。
然而畢竟這一天是咱天朝特色,沒文化的吃瓜歪果仁不懂。
於是當一些國際品牌在推特上發了關於雙11內容的時候,這些歪果吃瓜群眾表示:
一臉懵逼。
事情是這樣的,第一個公開把雙11介紹給歪果仁,是英國第二大超市Sainsbury’s——在英國呆過的人都知道,妥妥的居家旅行上學必備之寶。
百年老店發展成超大型連鎖,500多家分店遍布英國大城小村,物美價廉童叟無欺,絕對算得上是英國特色平民超市之一。
英國老百姓人人都知道的一個牌子。
在前兩年那個海外品牌進天貓的熱潮之中,Sainsbury’s也下海了,在天貓開了官方旗艦店。
(雖然說翻譯成英百瑞真的是不好聽!)
賣的全是自己品牌的產品,從最實惠的Basics產品線,到有機的So Organic,再到質量上乘的Taste the Difference系列,統統都有。
在英國留學過的朋友們一定再親切不過了。
他們前兩天在官推上發了這麼一張圖:
居然發了關於2016天貓雙11的新聞…
這就把一向內心閉關鎖國的英國老百姓給整蒙圈了。。。
作為好奇寶寶,他們當然要問,「光棍節」這是什麼鬼?
中國網友多熱情啊,更何況你們誠心誠意地問了,自然要大發慈悲地回答你。
這位zooey zheng連回兩條英文
但是女生啊,你好像沒說為什麼11.11就是光棍節啊。
不過我能理解,這解釋起來很難不污。。。
灣灣網友非要拿台灣普通話給Chris同學解釋,我覺得這一段就算他放到Google翻譯裡,也看不明白。。。
還「蝦咪」和「94」呢?!甭說老外了,就算50歲以上中國人也照樣看不懂好嗎。
自從這位台灣女生來打岔,接下來這畫風就愈發不對了。。。
上海網友模仿台灣女生寫道:
扶額。。。
還沒完,廣東同學也來摻和了一腳。。。
我可能很快就會有什麼四川話、天津話版之類的出現。。。歡迎各地方言去推上艾特charltinho7891調戲他~
Sainsbury’s官方大概也是看不下去Chris同學腦漿開了,終於做出了官方回復,還帶上了一張之前雙11的銷售額的圖,
完全沒考慮到這麼多位數,英國人數學不好數不過來的。
Sainsbury’s這事兒告一段落以後,又換其它國家的網友開始蒙圈了。
因為好多國際大品牌,都在自家推上發了雙11的宣傳圖。。。
比如瑞典空氣淨化器品牌blueair發了之後
下面評論的語言,我看起來完全就是天書
比如西班牙和zara一個集團的oysho…
我猜這個人問的是:「雙11是毛線?」(你信不信?西班牙語大牛當我沒說。)
日本的Reveur,以我超爛的日語,大概覺得大家就是很期待的樣子,不愧是中國的鄰居,消息就是比歐洲人靈通多了,明顯她們知道雙11是什麼
再比如美國的喜達屋集團,幾乎發遍了全球450個帳號…
包括旗下的w、喜來登、威斯汀等等等等
據小道消息,未來幾天,SKII、微軟之類,也會在他們的官推和FB上發布雙11消息。
不造歪國人看到這些會有什麼反應…
反正這次雙11真的玩大了,全球社交媒體都被攻占了…
微信號:hereinuk