兩位投資銀行界男女的真人自白:為何我要離開香港&為何我還未離開香港(附中文翻譯)

文章一:為何我要離開香港(作者:朱英楠David(前高盛香港投行部分析師, 哥倫比亞大學經濟學學士),翻譯:金融八卦女)

When my colleagues first found out that I wasleaving banking for private equity, they congratulated me. After all, moving tothe 「buy-side」 after 2 years of banking was something to be proud of. But whenthey found out I was leaving Hong Kong for Beijing, their jaws dropped. WTF???Are you for real? The air there is toxic, the food is poisonous, the traffic issuffocating, and the tax is demoralizing. What is wrong with you? Do you hateHong Kong or something?

(我同事起初知道我離開銀行去私募基金時,都紛紛趕來祝賀我。畢竟,幹了兩年的銀行生涯然後轉向「買方」是件值得驕傲的事。但是,當他們發現我要離開香港前往北京時,驚訝得下巴都要掉了。

「你搞什麼名堂,你是認真的嗎?那裡的食品有毒,空氣裡的PM2.5和交通令人窒息,稅收讓人工作都沒勁」,「你到底為了什麼?是厭惡香港還是怎樣?」)

No, the truth is, I love Hong Kong. The twoyears I have spent in Hong Kong are probably the most carefree and purposelessfun I will ever have in my entire life. But I had to go – because something wasmissing in Hong Kong.

(不,說真的,我很愛香港這座城市。在香港的兩年時間是我一生中度過的最無憂無慮的日子。但我必須離開,因為我在香港的生活始終缺了些什麼。)

67/F Cheung Kong Center, where I havespent longer hours starring at a computer screen than my entire pre-work lifecombined. (67層的長江集團中心,我盯著那裡的電腦螢幕工作的時間比我以前工作加起來的時間都長。)

No, I’m not talking about the work experienceof pumping out models and PowerPoint slides like a machine around the clock, orthe deal experience of closing cross-border跨境 M&A’s to earnbragging rights among fellow bankers, or the travel experience of flyingbusiness class with corporate executives from New York and London.

(我談的不是那些像機器一樣日以繼夜的諸如建模、做PPT的工作經歷,或是以之前處理跨境並購的交易的經驗在銀行家同行前自吹自擂的經歷,抑或是與從紐約和倫敦來的行業高管們一起參加商務培訓的商務旅行經歷。)

I’m talking about living the Hong Kong-stylelife, under the neon lights of Lan Kwai Fong, about the materialisticlife that makes living and breathing the Hong Kong experience a youngbachelor’s must-have in a lifetime. When I boarded flight Delta 173 on August17th, 2012 from JFK to HKG, the city with the highest concentrationof Rolls Royce’s and the most tall buildings in the world, I knew it was timeto lay off the gas pedal and just enjoy the ride.

(我談的是蘭桂坊霓虹燈下的香港生活,那是一種年輕本科生在人生中必須經歷的謀生式的物質生活。當我在2012年8月17日乘坐Delta 173航班從肯尼迪機場飛往香港機場時,我知道在這座擁有世界最高密度的勞斯萊斯和摩天大樓的城市,我是時候關掉加速器,好好享受生活了。)

Grand opening party of a new club inLKF, the name of which I can no longer recall. The club closed within a year.(這是蘭桂坊一個新開的開放式酒吧,我已經記不起它的名字,這個酒吧開了一年就關了。)

As affluent HongKongers are some of the world’s best practitioners of hedonism,you will findyourself quickly blending in the Hong Kong lifestyle around happy hours,dinners, boat trips, birthday parties and other forms of wine & dineexperiences. You go from ordinary food establishments like Tsui Wah andSimplyLife to private kitchens and Michelin stars; you start to turn downtourist bars along LKF hill in favor of whiskey bars, cigar bars, sheesha bars,ice bars, dining-in-the-dark restaurant & bars, liquid nitrogen ice creambars, your friend’s bars, your friend’s friend’s bars, and so on. If you canthink of it, it’s there in HK. You find dining & entertainment expensesescalating over your rent in almost no time (particularly if you are male, thegender which always pays). Slowly, your spare capacity goes from planning yourlife as a great [insert dream here] to planning your nextfancy dinner, your next epic weekend, your next marvelous holiday, your nextfabulous birthday party… and the list goes on.

(富裕的香港人是世界上最奉行享樂主意的實踐者,所以你會發現你很快就能融入香港的生活方式,娛樂、吃飯、遊艇聚會、生日派對及其他各種形式的酒會。

你可以吃各種普通餐廳,比如翠華餐廳和星美樂,也可以吃私人訂制後廚和米其林星級餐廳。你開始流連蘭桂坊各種威士忌酒吧、雪茄吧、水煙筒吧、冰吧,無光餐廳酒吧、液氮冰淇淋吧、你朋友的酒吧、朋友的朋友的酒吧等等。

只要你仔細想想,你會發現,香港就是那樣的。漸漸你會發現吃飯和娛樂的消費高過了房租(尤其是男士,通常都是男士買單)。慢慢地,你的閒暇時間從計劃偉大的夢想變成了計劃下一場聚會,下一次宏偉的周末,下一次偉大的假期,下一次盛大的生日宴會…永無止境。)

The best city view in the world. (世界上最好的城市夜景)

Gradually, the comfort and safety of Hong Kongbring you what you’ve always desired – the pure enjoyment of lifeitself, without having to feel sorry about it because everyone aroundyou is doing the exact same. You don’t see the negativities of society anymorearound you. Poverty doesn’t show its faces, crime doesn’t come near you,pollution isn’t broadcasted as a social problem, food safety is almostguaranteed, healthcare services are among the best in the world, and tax isdefinitely not getting any complaints – if utopia existed, it would looksomething like Hong Kong Central.

(漸漸地,你會習慣香港安逸舒適的生活,而這些恰巧是你一直追求的-生活本身單純的快樂,你不必對此感到不安和愧疚,因為身邊所有人都過著相似的生活。

你再也看不到社會的消極面,貧窮不再出現,犯罪不會發生在你周圍,污染不會作為一個社會問題報導出來,食品安全大多也得到保障,醫療服務也是世界一流水平,甚至連納稅也完全沒什麼可抱怨的-如果烏托邦存在的話,似乎那就是香港中環這樣的吧。)

But once you’ve spent long enough time here,you will see that Hong Kong is a concrete jungle not only for itsbuildings and underground tunnels, but also for zero social mobility.The resulting social structure under these circumstances is not one whereeveryone is talking about the global power dynamics, debating the benefits andharms of creative destruction, pondering the philosophical nature of the humanexistence, or even whispering the future of democracy. No. That is not HongKong. At least not the Hong Kong I have experienced. Living in Hong Kong asan expat is much more like attending the grand parties of the Great Gatsby,where the crème of the crop of the Ivy League and Oxbridge graduates proudlysettle in the most fit-and-proper professions ranging from doctors, lawyers,accountants, to bankers and civil servants, toasting and celebrating thegreatness of their own achievements.

(但是,一旦在這裡待久了,你會發現香港是一個水泥森林,不只是因為它的建築和地下通道,還因為它的社會流動性極低。

這種環境下的社會結構導致不是人人都在討論全球能源動向,不是討論建設性破壞的利弊,也不是思考人類存在的哲學意義,或者私下議論民主主義的未來…不,這些都不是香港,至少不是我看到的香港。

外來者在香港的生活,更多的像是參加《了不起的蓋茨比》中的盛大聚會。常春藤和劍橋大學畢業的佼佼者們驕傲地在適合自己的專業領域上立腳,他們中從醫生、律師、會計到投行、公務員都在為他們偉大的成就舉杯歡慶。)

Magnum, where film “Lan KwaiFong” was filmed. Magnum Entertainment listed on the Hong Kong StockExchange in January 2014. The offering was over 3000 times oversubscribed.Currently shares trade 50% below its first week’s performance.

(Magnum,蘭桂坊電影拍攝的地方。MagnumEntertainment在2014年1月列名於香港證券交易所。它們的股票有超過3000次的認購。目前的股票交易低於首星期業績的50%)

But the most mercenary aspect of Hong Kong isthe ease of leaving her. During SARS, those who could leave disserted the cityand made it a ghost town almost overnight. In the 1990’s (think 89 and 97),those who could afford to emigration in Hong Kong have all obtained foreignpassports, with Vancouver being one of the favorite destinations – and thereason behind my conversational Cantonese having grown up there.

(但是香港最惟利是圖的地方是你可以輕易離開。非典期間,那些能走得人都離開了,香港一夜間成了一座荒城,就像鬼城一樣。

在20世紀90年代時(89年和97年),那些富有的能夠移民的人都獲得了國外護照,溫哥華成了最受歡迎的移民地之一-正因為如此,我才在溫哥華學得流利的粵語。)

Hong Kong, in this sad existence, is Mr. Gatsbyhimself. If he dies, no one will be staying for the funeral, because his guestsare busy and have got other parties to catch.

(悲哀的是,香港就是蓋茨比。如果他死了,沒人會留下來參加他的葬禮,因為他的賓客都很忙,還要趕赴更多的聚會。)

Admittedly, for the better part of my 2 yearsin Hong Kong, I was one of them. I lived my life as a guest in Mr. Gatzby’sparty, and I gave my love to every moment I have spent inside his doors. I havebeen there, standing in the VIP areas of Dragon-I/Volar/Levels/Magnum, on thefloor, on the table, on the stage, feeling like I’m with the most importantpeople in the entire world. I have been there, dropping my entire month’ssalary hosting parties and treating friends ranging from my future best man tosomeone I have never even met and will never meet again. I have been there,posting photos of drinking and partying festivities on Facebook to gainpopularity and social status, making acquaintances so numerous that deletingthem all would probably be faster if I got a new phone and reinstalledWhatsapp.

(不得不承認的是,我在香港最好的兩年,是成為了他們其中的一員。我就像蓋茨比的賓客一樣生活著,我享受著每一個這樣的時刻。

我曾站在各種高檔酒吧的高檔區的VIP區域,站在地上,桌邊,舞台上,感覺我像是和全世界最重要的人在一起。

我曾把我一個月的收入用來辦聚會,招待各種朋友。他們有些是對我很重要的人,有的是從未見過以及以後再也不會見的人。

我曾把各種酒會和節日聚會的照片PO在Facebook上,讓自己變得受有人氣,贏得社會地位。交的朋友越多以至於換新手機或安裝Whatsapp才能刪掉所有人。)

What to expect on the table on a normalnight with a large group of friends who work in finance.(一個普通的夜晚,和大量金融公司工作的朋友圍坐在桌前,還能做什麼)

Don’t get me wrong. There are plenty of verysuccessful people in Hong Kong who have found the right balance to achievehappiness across the spectrum of one’s life desires. But your 20’s is meant tobe spent in a way to maximize your potentials, and the 24/7work-party-sleep cycle isn’t exactly “maximizing” – it’s infact “burning”, eating away the fuel and the drive to reach thedreams you once had.

(不要誤會我得意思。香港也有很多非常成功的人,他們能在滿足生活需要的範圍中獲得快樂。但是二十多歲的你注定要用一種方式擴大你的潛能,全年無休的工作-聚會-睡覺的循環也不是「擴大潛能」,事實上是「消耗」,消耗曾經的夢想所需要的能量。)

After an all-nighter at the printer fora company’s IPO. Long hours typically result in a binary lifestyle swingingbetween extreme work and extreme play.(在公司IPO的列印機旁做了漫長的通宵工作後,極容易導致他們遊走在極端工作和極端娛樂的二進制生活方式間。)

So as one of the most junior attendees of Mr.Gatsby’s great parties, I have chosen to walk away. After all, what is thepoint of devoting my most productive years to a grand party, only to be handedanother glass of champagne, gazing upward to tycoons who will always betycoons, and dancing alongside white-collars who will always be white-collars.Leaving Hong Kong was not because it was destroying my body or polluting mymind, but because it was killing who I could be.

(所以,作為蓋茨比盛大聚會中的一個初級參與者,我選擇了離開。畢竟,把我所有最具潛力的歲月獻給一個盛大的聚會,喝著一杯又一杯的香檳,仰視著將來還是大亨的大亨,和將來那些永遠會成為白領的白領一起跳舞,沒有任何意義。離開香港不是因為它摧毀了我的身體或污染了我的思想,只因為它抹殺了一個我本來可以成為的一類人的可能性。)

八妹另外附上一篇來自同樣在香港工作的一位投行女分析師關於上篇文章的讀後文,兩種不同的聲音,可能會讓大家看到更多關於香港投行生活的真相和感悟↓

文章二:某投行女分析師:為何我還未離開香港

看到《為何我離開香港》這篇文章的時候,我正出去買SimplyLife做晚飯。南亞裔的服務生姐姐幫我在選四種沙拉,我低頭赫然看到文章裡說翠華和SimplyLife是ordinary food establishments。

Oops,第一反應是這個文章一定不能讓爹媽看到。「香港的社交活動原來這麼多啊!那你怎麼還單著!」

怎麼辦呢?我也20幾歲,在香港,一周工作六天。我是誰呢?我是某一個人,也是某一些人,也許乃們的analyst裡面,就有一個我這樣的人。

因為我實在太普通啦,我是過99%的生活的那種Hong Kong central人。99%的生活是什麼樣呢?就是一邊做excel model,一邊切換成word敲這些話,面上乖巧恭敬,其實不缺情懷,工作有不(te)如(zhua)意(kuang),也不會分分鐘辭職。

甚至在99%的人裡,我也和成功沒什麼關係。哦,單身,居然也不常去LKF。幾個微信群裡都是差不多的單身狗朋友。是的,大部分朋友在做金融相關,不過他們也是穿人字拖刷微博的笨蛋。

周末補覺夠了,就約約早茶,爬山或者羽毛球。有人張羅的時候,我們會去看話劇和畫展,一年難得有一兩次,利用周末去台灣或普吉。灣仔和西環是據點,大家住得近,恍然還過著大學宿舍生活,串串門,撥弄下角落裡主人很少碰的吉他,再八卦一下5X上8點那一班有帥哥。

在快節奏城市生活,教會我的一點是,要有一個內生人格在,就算是外向性格,也要有一個introvert的自己,為自己做選擇。這個城市機會太多,選擇太多,速度太快。你站在街上,周圍的人快速通過,你就慌了,好像大家都有目的地,只有你還沒有。你不想站在人群中間,這太突兀於是隨便跟著些人,往最光鮮的地方走了。去到哪裡呢?你也不清楚,只不過感覺好過一個人killtime。

哦,上癮的精神麻藥,凌晨三五點的LKF,好像已經發生了無數對話,又好像什麼也沒有沉淀下來。

快樂嗎?

我只記得有幾次,坐在那裡,我腦海裡不斷回放中學課本裡的那句話:「熱鬧是他們的,我什麼也沒有。」

幾次下來,放棄了。(插播小廣告:後來我讀了<The Power of Introverts> (內向者的力量),才感覺all dots are connected。)

不得不承認,雖然我活得普通,但let’s face it, I am someone ordinary, 所以我還是活得像我自己。燈紅酒綠,那是隔壁家的party.

我在香港或紐約,在酒吧和party裡新鮮一陣子,最終還是會選擇周末晚上和三五知心好友度過。

我在香港或紐約,約朋友吃飯一定也只吃亞洲菜,日本,韓國和泰國,是我舌頭可以跑得最遠的地方,通常都是圍繞四川這旮旯。

我們還未離開香港,這裡對我們還不錯,也未有更好的彼岸給我橄欖枝。在這裡,就珍惜。珍惜這種把女生當男(sheng)生(kou)使的鍛煉機會,享受來自世界各地的美食和文化。

還有一種安全感,一種騎牆往兩岸,不用拋棄任何一邊花香的安全感。進可攻美帝IPO走一圈,退可去二三線城市做調研。雖然還很junior,每天仰望大神,偶爾也是能稍微見下世面,這時候,就是像小黃人一樣開心到二的表情。

工作帶來最大的不真實是,我和那些叱剎風雲大佬的合影。當你真正走到他們面前,他們都是那麼的容易親近和風趣。我也是很努力才克制了發朋友圈的衝動。然後頓悟,原來裝逼好容易,雲淡風輕地呵呵才難。

幾年前,還在讀書的時候,我也在中環和金鐘中間的那一棟樓裡遇到過crush。具體幾樓你們不要猜了啦。我們曾無憂無慮的聊天到天亮。沒有酒精,只有三五朋友,後來散落天南地北。那時未來是天馬行空的想像,如今就是那未來了,我又回到了這裡。

今天早上我也是7點多走在香港公園,香港我最愛的地方之一,水泥森林隔壁居然還有這麼清新的茶館和噴泉。也正是在這裡,analyst和MD肩並肩,還有晨練的大嬸們一起共享新鮮空氣。

關於香港,關於融入,關於兩岸矛盾,關於語言隔閡,這樣的話題不管是吃日料還是早茶,總在飯桌上;關於boat trip,萬聖節parade,大黃鴨和如今的蹦床摩天輪,也都妥妥在我的相機裡。

我愛香港的ABCD,但也巴不得他的EFGH可以改一改。別人總會問「你喜歡香港嗎」?這是多難一句話回答的問題!就像哪一個結婚的人能一句話給你概括婚姻?特別是,當對著一個普通的朋友的一句隨口而問,有無數私人的回憶和感情,又何必講出來成長篇大論。

某一天我也可能會離開香港,也許是有了異地的愛人,或是有了更好的機會和平台。這會是帶著感激的和平分手。雖然你懂得,表面上都會嘮嘮叨叨「終於輪到老子可以走了!」。

是真愛還是備胎都不重要了。「一切都過去了,你我各留回憶。Farewell, until next time!」

閱讀原文


關於作者:

追蹤行業熱點,尋找投資窪地,收集TMT分析師觀點

微信號:TMTbook



同類文章:

中國焦慮症?每天看三次,不緊張!
》》進入中國新聞專區